En YouTube circulan vídeos que parodian diversos temas musicales de letras que han pasado varias veces por el traductor de Google.

Al interpretar estos versos modificados, el fin cómico resulta evidente. Por ejemplo, el presentador estadounidense Jimmy Fallon ya ha experimentado con esta clase de interpretaciones en su programa, pero la ‘youtuber’ Malinda Kathleen Reese puede considerarse como una de las primeras expertas en modificar temas con Google Traductor.

Reese decidió aprovechar la popularidad de “Despacito” para llevar a cabo una de estas hilarantes interpretaciones, dando como resultado un tono divertido y desconcertante.

Para que el lector tenga una idea sobre qué tanto puede afectar el pasar un texto de un idioma a otro en el traductor de forma repetida, quedan como muestra algunas de las líneas presentes en el clip de YouTube que acompaña a esta nota.

Relacionadas

La línea “quiero respirar tu cuello despacito” pasa a ser “quiero deshacerme de tu garganta” en la canción de Reese, mientras que “quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo” es cantada por Reese como “veo tu vello del pecho, quiero ser tu objetivo”.

Cinco horas después de haber sido subido a YouTube, el vídeo ronda por las 70,000 visualizaciones.

La popular canción de Luis Fonsi y Daddy Yankee aún sigue dando mucho de qué hablar.