El papa Francisco consideró un “anacronismo” o un “laicismo aguado” el querer eliminar las referencias a la Navidad que aparecieron en un documento de la Unión Europea sobre recomendaciones de lenguaje políticamente correcto e inclusivo y que fue posteriormente retirado.

Así se refirió a esta polémica durante la rueda de prensa ante los periodistas en el viaje de regreso de su viaje a Grecia y Chipre.

“Es un anacronismo. En la historia ha habido tantas dictaduras que han intentando hacer esto, como el nazismo o el comunismo. Es una moda, es un laicismo aguado pero esto no ha funcionado”, dijo.

Relacionadas

La polémica estalló cuando se filtró un documento interno de la Unión Europea que llamaba a utilizar un lenguaje inclusivo y no discriminatorio y entre las recomendaciones también estaba la de felicitar las fiestas y no “la Navidad” o también evitar referencias a “Jesús, María o José”.

El documento también recomendaba, entre otras cosas, no utilizar en los discursos “Ladies and Gentlemen” (“Señoras y señores”) sino una frase más neutral, como “Dear Colleagues” (“queridos colegas”).

Finalmente, la comisaria para la Igualdad, Helena Dalli, anunció en Twitter que era un documento “no maduro y que no cumple los estándares de calidad de la Comisión”.

“Las recomendaciones claramente necesitan más trabajo por lo que retiro el documento y trabajaremos más sobre él”, añadió Dalli tras las quejas de muchos políticos europeos.

Francisco añadió que la Unión Europea tiene que volver “al ideal de los padres fundadores de la unidad y no abrir el camino a las colonizaciones ideológicas porque podría dividir a los países y hacer fracasar la Unión Europea”.

Añadió que cree que no era la intención de la Unión Europea, pero pidió “estar atentos a estas cosas” y “respetar la singularidad de cada país”.