Para varios de los exponentes de reguetón, el significado de la palabra “yales” se refiere a chicas a quienes les gusta perrear e ir hasta abajo al son de este pegajoso ritmo.

Además, Jowell, del dúo Jowell & Randy, Voltio y Jamsha “el Putipuerko” coinciden en que la palabra es proveniente de Jamaica y significa mujer, lo único que en Puerto Rico se cambió la manera de escribirla de “gial” a yal.

De hecho, en varios diccionarios de criollo jamaiquino y de la variedad del inglés que se habla en Jamaica, aparece el vocablo “gial” como una evolución de “girl”. En Puerto Rico, el término también tiene la variante “yale”, equivalente a “yal”, en singular.

En ese sentido, Jowell indicó a Primera Hora que es cierto que la palabra se puede utilizar de manera despectiva, algo que él condena.

Por cierto, hay una canción de Farruko y De la Ghetto titulada “No es una gial”, que enfatiza que la chica que le gusta no es una “gial” porque viste fino, lo que el intérprete cree que pudiera malinterpretarse. Parte de la letra dice así: “Ella no es una gial, se viste a la moda / Usa ropa fashion, que chula se ve…”.

A continuación se expone la opinión de Jamsha, Voltio y Jowell:

–Jamsha “el Putipuerko”: “La ‘yal’ es una reguetonera que le encanta el reguetón, es cafre. Es prácticamente un caco en mujer. ‘Yal’ significa ‘mujer’ en (criollo) jamaiquino. Mucha gente dice que decir ‘yales’ es decir pu… y yo no lo considero así. Casualmente estaba hablando de esto en la barbería. Tengo una canción que viene por ahí que se llama ‘Sufro como yal sin perreo’(ríe)”.

–Julio Voltio: “‘Yal’ es una chica que le gusta el reguetón. Es como decir ‘esas yales’, del término ‘mujeres’, y eso viene de Jamaica. Una ‘yale’ es una chamaca. Si se dice que no es una ‘yale’, es una chica fina. Son las títeras, las que van a todas (ríe). No creo que den otra connotación y nunca he escuchado que digan ‘yal’ de ‘ya le di pa’ bajo’, ¡eso no es así! La ‘yale’ es una chamaca que le gusta el perreo”.

–Jowell: “Es una palabra que tiene más de 25 años. La ‘yal’ viene de Jamaica y es en realidad la palabra como se ha dicho en varios países. Se le ha cambiado el concepto ‘gial’ por los boricuas jíbaros que la escribían a lo boricua, ‘yal’, para describir a la mujer en la jerga del género. Es la chica que le gusta el perreo y el reguetón. A los hombres les dicen ‘man’, como la parte masculina en el perreo. La ‘yal’ es la parte femenina del perreo; no tiene que ver que seas de caserío ni de dinero, ni fina, ni cafre. No me gusta el estereotipo en las palabras. No apoyamos que se use la palabra en forma despectiva hacia la mujer”.