Rodeado de agricultores y a pasos de la primera siembra de arroz en años, el gobernador Alejandro García Padilla volvió a manifestar su orgullo por su origen rural, y de paso, bromeó nuevamente sobre sus destrezas para hablar el idioma inglés.

“Mi inglés no es de New England (Nueva Inglaterra). Yo hablo inglés con acento de Coamo”, dijo el domingo el mandatario durante una conferencia de prensa en la Finca Fraternidad, en Guánica.

“Y me siento bien orgulloso de ser el primer gobernador del campo. Quizás, conjugo mal un verbo o le da a uno trabajo arrancar cuando va a hablar en inglés. Eso es verdad, y a veces se refieren a nosotros como jíbaros, pues ¿sabe qué? A orgullo”, añadió el primer ejecutivo al anunciar la primera cosecha de arroz en tres décadas.

El público presente en la actividad reía y aplaudía con las expresiones de García Padilla, y desde la muchedumbre se escuchó a alguien decir: “el americano no habla español”.

El gobernador, entonces, respondió: “Hablo mejor inglés que lo que habla cualquier americano el español”.

“Ahora bien, aquellos que quizás hablan inglés mejor que yo, y que no les gusta como yo lo hablo, y que se sienten de la loza, yo sé la diferencia entre una mata de plátano y una de guineo”, afirmó.

García Padilla concluyó su mensaje enalteciendo la labor de los agricultores y campesinos, y utilizó una frase popular que hace referencia a la astucia de las personas de las zonas rurales.

“Yo sé que tener tierra debajo de las uñas no es sucio, es sinónimo de trabajo, de haber estado trabajando todo el día. Sé que tener las manos ásperas no es sinónimo de falta de crema, es sinónimo de azada y de pico, y al cabo siempre supe y hasta ahora lo hemos demostrado, que para coger uno del campo, se necesitan a dos del pueblo”, puntualizó.